橱房还是厨房?
对80后的小编们来说,我们小学的时候学的拼音是yán(玄)言;我们中学的时候学的英语是kitchen(厨房);而现在我们学的是烹饪,要培养的是技能。于是我们写菜单、烧饭菜、做菜式,我们研究的不再是kitchen(厨房),而是kitchen(橱房)。
从中文的语法来说,我们当然可以说“我是烹饪系的学生,我橱房做得很好”,但要是说“我是烹饪系的学生,我是一个好的kitchen(厨房)”那就要小心别人把你当外行了。
kitchen(厨房):有明火,与居住空间完全隔离,且不存在安全隐患。一般有一个台面,几个挂钩,内嵌式抽油烟机。是家庭主妇主要操作区域,多容纳于一间独立房间内。一般为不规则形状,高度不够可在顶上安置支架。也可作为工作台、储物架等其他用途。
kitchen(橱房):不燃材料做成,一般有操作台面和吊柜等,容纳于室内的橱柜内。高度一般为1.2米左右,便于操作。有隔断、造型等材料与做法与墙面相同。
从上面我们可以看出kitchen(厨房)和kitchen(橱柜)的区别,至于为什么要改称谓,大家应该都知道,现在的橱房设施都是铝合金或者不锈钢材质,所以,kitchen(厨房)已经不适用了。
这里我们就用到了新名词kitchen(橱房),而厨房这一名称则转移给具有吸烟功能的设施,如燃气灶、排油烟机、燃气热水器等。